|
Doctor Salim Wakim, the bright international scholar in carious disciplines, asserts, in his outstanding book entitled “FOR EVER! LEBANON”, that the Phoenician alphabet is the starting point and the source of all Eastern and Western alphabets, Far Asiatic ones accepted. Touristica International is seizing the opportunity to publish a quotation in this regard from Dr. Wakim’s said book: Findings of linguistic scholars who went deep into the study of etymology and origins of languages, do agree, with no least doubt, that “both the ground and summit of human Civilization are and still remain the language composed of both phonetic and written alphabet”. Like the Greek and Latin languages, which, through the characters of Phoenician alphabet, gave birth to European languages and their extension, spreading over temporal periods going, in the beginning, from 3600 to 4000 years, the Phoenician language written and Phonetic alphabet through somewhat changed, constitutes also the roots of Oriental Languages, respectively, to wit: Armenian, Hebraic, Eastern and Western Syrians and others among which the Arabic, as their residue; whose scholars in relation with this subject matter used to call wrongly “ the Semitic languages”, whilst it consists rightly of the Phoenician language and its derivatives instead. In short, this is what set up the Lebanon, within the context of “etymological neoplasm” in the first of Human Civilization, since the Phoenician era until today, sheltered from any statue of limitation. |

|
|
So Lebanon will never drop behind, rather it will keep its pre-eminence in this respect, as long as languages concerned have not thoroughly disappeared, and have, on the other hand, been replaced by other new languages together with their respective phonetic and written alphabets. (A restatement of 148-149). Notice that Dr. Wakim is the author of more than a hundred books. So far, he is holder of three Ph. Ds and three world records mentioned in the “Guinness book”, Paris, since two decades: Two in translation and one in writing relating to the book in question in three versions, English, French, and Arabic.
|